4 Obras por María del Mar De Paula Smidt
Las boas
Me encanta que podamos ser abiertamente infelices, dijo.
Yo no sé todavía si eso es una forma de la felicidad o si es la mismísima apertura de otro círculo hecho de sogas que ante el preciso instante en que cualquier palabra se inmiscuya dentro o fuera del límite, pero nunca sobre él, hará un nudo mortífero sobre mi pecho o mi garganta. Francamente, da igual el punto de apriete porque las sogas metarmofosearán en boas importadas del Amazonas, vivirán en mi patio mental como inocentes gusanos que, al principio, abonan la tierra; rodearán y cercarán mi hogar hecho de palabras extraídas de algunos libros, comenzarán a espiar por las ventanas de paréntesis de vidrios, con ojos bobos y sus músculos ejercerán una presión inimaginable a toda esta estructura. Las boas van a reventar todo. Van a ir a buscarme al inodoro durante la madrugada y no me voy a sorprender: estaré esperando, evidentemente, la llegada de los reptiles a mí.
Las boas pasarán a ser sanguijuelas negras y viscosas que oscurecerán lo blanco del baño, lo colorido y peludo de mi piel; extraerán toda la sangre, dejarán un cuerpo inerte y vacío sobre el inodoro sucio, se llevarán en sus diminutos organismos todos los libros que contienen las palabritas del patiecito donde se dio a luz al nudo que intento desatar, nuevamente, sin éxito. El mismo nudo que se ajusta cada vez más cuando dudo de si es o no es, cuando pongo tus ojos sobre el paredón de mis miedos y yo cargo un fusil pero dudo, porque nunca nadie me ha enseñado a disparar y leí por ahí que se gatilla siempre lo que está delante y yo me muero de ganas de gatillar lo que está detrás, y dudo. No avanzo sino con el mismo verbo ensangrentado entre las manos, sino que me hundo en esta cadena insondable que me recuerda a la soga y al círculo que ahora es pozo: el agujero pútrido y húmedo que fagocita y retiene en el fondo lo que nunca te voy a poder decir ni contar, bajo ninguna forma de la palabra.
it takes two to tango
sobre el piso encerado
con un movimiento de caderas
defiendo la circunferencia del texto
sé que todo inicio
es un cadáver
fresco, peludo
es una mano
desenfocada, temblorosa
con restos de pólvora
quería decirte
quería jugar al esgrima
con tu doppelgänger
pero ahora
estoy peleando
para no morir
estoy hablándole a tu doble
estoy dándole cháchara
a un cráneo sin rostro
a un cuerpo sin pies
hago de la pérdida una coreografía textual 
dejo caer la máscara de espadachín
sudo hachas
tarareo la distancia
entrego el cuerpo
y veo a través de mis huesos
veo que tengo
yo tengo al león domado en el pecho
yo tengo la lengua atravesada
tengo la vara
yo me salvo
adentro del aro de fuego   
me corono vomitando 
canicas de ámbar
espero sepan rodar 
cuando yo sea un inicio 
cuando todo sea un espejo 
futuro
una lágrima que imita 
el magma
seré
por debajo de la mejilla 
un ojo sin pestañas 
para alargar 
el respiro entrecortado 
del pecho que late
con mercurio
y luces de neón 
descansaré 
tres infiernos
para dormir en tu nido de cobras 
rogaré
que no me estrangules
la ternura
daré muerte al sapucay de dolor 
que contaste
con disciplina de cuchillo
entre juncos y pecán
voy a gestionar mi cuidado
y así sabré
que he soñado el futuro 
buchones de agua
en un movimiento contrario 
a la especie
voy de la tierra al agua
 
con mi nueva piel 
respiro entre claveles rojos
 
entre ores violetas
que ya no puedo nombrar
algo de mi cartografía anbia se expande 
y mi lenguaje se contrae 
estético lento vital
es un recorte bonsái
 
voy de la tierra al agua 
porque todo movimiento 
sobre un fondo terroso 
obliga a mirar hacia adentro 
voy de la tierra al agua 
porque en asfalto caliente 
el cuerpo se turba
se ralentiza 
la piel se tosta
a la temperatura inadecuada 
entonces pide
ser cambiada
voy del agua a la tierra 
porque quiero sentir 
nostalgia de la paciencia 
con la que el río arrastra
los camalotes 
María del Mar De Paula Smidt nació en Marcos Paz, Buenos Aires, Argentina en 1998. Allí asistió a su primer taller literario. Es casi licenciada en Letras (UBA). Actualmente trabaja como docente en las islas del delta. Está aprendiendo polaco.